Andrea Mantegna, The introduction of the cult of Cybele in Rome, 1505-6 (detail)
Andrea Mantegna, Mucius Scaevola, XV century.
Alte Pinacothek, Muchen.
Andrea Mantegna - Dormitio Virginis (Dormition of the Virgin); Museo del Prado, Madid, Spain; 1462
Beshrew your eyes,
They have o’erlooked me and divided me.
Ancient Egyptian Love Song, Peter Pringle
The words for this song are from an ancient Egyptian papyrus scroll, written in a formalized version of the language of the New Kingdom (roughly 1500 B.C.). This was the era of some of Egypt’s most famous pharaohs, including Tutankhamun, Queen Hatshepsut and the notorious “heretic king” Akenaten and his wife Queen Nefertiti.
The song itself is written in several parts as a dialog between a young man and the girl he loves. This is the first part of it sung by the young man. Although he refers to the girl as “sister”, she is not his actual sister. It was common for people in those days, as it is in some places today, to refer to one another as “brother” and “sister” when they belonged to the same community.
The language of ancient Egypt died out long ago, and no one is certain exactly how it was pronounced because only consonants were written - no vowels.Ancient Egyptians wrote out many of the words to their songs but they did not write down the music, so we have no idea what their songs or instrumental music sounded like.
The instrument used is a reproduction of a 22 string Egyptian New Kingdom arched (‘C’ - shaped) harp called a “djedjet”. It is made entirely of cedar and animal skin.
Many biblical scholars have suggested that this song was the inspiration for the SONG OF SONGS, or “Song Of Solomon” from the Old Testament of the Bible because the parallels between them are striking. The Song Of Solomon would have been written down long after the period of the Egyptian New Kingdom. - Peter Pringle
La Valse D’Amelie (Orchestra) | Composed by Yann Tiersen
I see myself forever and ever as the ridiculous man, the lonely soul, the wanderer, the restless frustrated artist, the man in love with love, always in search of the absolute, always seeking the unattainable.
Henry Miller, Stand Still Like the Hummingbird (via cerezaseneltiempo)
Donatello, Annunciazione Cavalcanti, 1435.
Santa Croce ( Firenze )
Donatello, Spiritelli , 1434-39 ca.